周浩正聲明﹕關於《編輯力初探1.0》與管仁健編著的《編輯道》 | 老貓學出版:圖書出版業, 編輯知識, 產業分析
老貓學出版logo


周浩正專欄 2006/1219 by oc [點閱4899 - 徵引0 - 迴響18]

聲明﹕關於《編輯力初探1.0》與管仁健編著的《編輯道》◎周浩正

在張伯權譯的《卡夫卡的寓言與格言》一書中,記載了這樣一件事。

有 一個名叫Gustav Janouch的人,是卡夫卡的朋友。某日,他拿了一本新書《狐女》(Lady into Fox,David Garnett著,1922)去拜訪卡夫卡,告訴他,朋友發現這本書襲用了他《蛻變》中的技巧,只是淑女變成狐狸,人類變成了動物,所以特地拿來請他過 目。

卡夫卡不以為然,輕輕地搖頭說﹕

「不,他沒有摹倣。這是時代的問題,我們都抄襲了時代。」
年輕時候的我,並不了解卡夫卡話裡的真意,只覺得他很灑脫,放得開,這樣的人理當活的自由自在。這一則遠在1975年讀到的軼事,沒想到在今天又在我心中甦活了起來。

故事得從一年半前說起。

因為陸續寫些<寫給編輯人的信>貼在老猫網上,引起朋友的關心。有一天,交往已三十多年的好友、「文經社」老闆吳榮斌兄特地來電告訴我,他很喜歡信的內容,並詢問進度,表示願意出版。

我很感激他的肯定和善意,但出書不是我的初衷,它們能借老猫的網頁延續生命,已經是很奢侈的想法,再加上我早已公開宣布「放棄一切權利」,所以我以這個理由,勸阻他打消「一時衝動」。

去 年年底,他們將發表在網上的28信重加整編的資料傳到我的信箱,面對如此大費周章的投入和展現的決心,我傻住了──我應該繼續拒絕還是勉強接受?我想了 想,還是撥了電話說明:這些內容不值得耗費心血和金錢出成紙本書,即使其中還殘存些許參考價值,能留在網上任人點閱,便是最佳歸宿;何況我才寫了28信, 距離訂定100信的目標還遠著呢!

經此解釋,這件事終於泠却下來。

接著的一年(今年),困在紛雜的時局之中,心情大受影響,提不起勁兒往下寫,從年頭到年尾,意興闌珊地勉力完成三篇,內心自責甚深,暗暗立誓必須打起精神,否則以67之齡,斷斷無法圓我大願。

十一月上旬,復又接到「文經社」年輕小友管仁健先生電話告知,他們將31封信打散重組,以《編輯道》做書名,於近期出版,並問我有何建議?

我沒有任何建議。因為,我勸阻過了,既然不聽勸,所以他們堅持出版的《編輯道》跟我毫無關係。我的邏輯是這樣的:


1. 他們採擷的,是我公開宣布放棄版權的內容(意思是人人都有權處理),既然如此,我去反對什麼?

2. 我在編輯與出版的圈子工作近三十年,所見所聞與所得均來自於此,我把見聞記錄下來,充其量只能說一句類似卡夫卡的醒語:我何其幸運,得此機遇抄襲了所經歷 的時代中的那些了不起的人物的困境、挑戰與克服之道。我頂多是個時代實錄者,僅此而已。在這意義之下,我不以為自己有資格提出任何主張。

3. 所以,我特別告訴管先生關於卡夫卡的軼事和我的理解──他有權處置。

請他隨心編輯,想怎麽處理就怎麽處理,「整理」也是一種創新,一旦依自己的觀點整編出新的呈現方式,那已變身為「整編者的書」,只有在「抄襲了時代」這一點上我們有著交集,整體而言,和我毫不相干,自是根本不必費心問我。

「文 經社」不怕虧錢,以認真負責的態度,將散蕪之見重加整頓出版,表現了出版人極大的氣魄,令人既佩服又感動。我甚至建議他們,封面上毋需印出我的名字,頂多 在序、跋說明源頭便可。但他們太尊重老友了,堅持不肯,最後我只好退讓,以「周浩正原著」方式沾了他們的光,慚愧慚愧!管仁健的《編輯道》一書,終於在本 月初問世。

書上市不久,我即陸續接到友朋道賀電話,他們不明其中因緣,以為我有了新著,雖經我再三說明,但似難釋眾人之懷。

我 現在公開宣示:《編輯道》不是我的著作。它與我只有上述這麼一點點與時代相繫之處──它是屬於管仁健先生和「文經社」的,和《編輯力初探1.0》毫不相 關,彼此獨立,各有生命。若有人要以《編輯力初探1.0》既有內容出書,當是他的權利,我不支持、不鼓勵、不簽約,也沒意見──在我心中,它是公共財了。

喜歡《編輯力初探1.0》表現形式的朋友,若不以閱讀word檔電子文本為苦,歡迎寫信到chouning at gmail.com索取,它每隔二、三月更新一次(修改錯別字及增添新內容),我特別在首頁左上方註明日期以便辨識。

在 我去年<賀年信>中曾自我期勉,希望能夠成立「1人工作室」,意欲於垂老之年,捐我殘智,義務為公眾服務。但我畢竟老了,脫離職場久矣,不敢僭稱專家,但 要是有不怕誤導、願聽不入耳、很可能也不務實的建議的朋友,歡迎利用上述信箱與我連絡,我的電腦裝有麥克風,可直接連線交換意見。
(2006/12/19)


如果你覺得本文有意思,敬請
e-mail轉寄,分享給更多朋友


你也可以把本文加入以下書籤分享站

收入del.icio.us|收入 HEMiDEMi|收入 MyShare|收入 Technorati

更多閱讀建議

 ◎初次到訪,請看:如何閱讀本站
 ◎本文同類文章,請看: 周浩正專欄
 ◎本月最熱門文章,請看:Top 10
 ◎回首頁請按:老貓學出版

想更快知道老貓有沒有新文章嗎?

 ◎你可以用E-mail訂閱本站新聞,或者
 ◎用RSS訂閱什麼是RSS?


迴響區(新的依序往下排)

迴響 1 原來如此 by Josiane | 2006/1219 [回覆]

今日在書店赫然發現該書,還以為周先生讓出版社說服,終於願意出版成書。

迴響 2 by polanyi | 2006/1219 [回覆]

還沒能看到該書出版,不過我想得閱周先生編輯力初探1.o的電子版本,足矣!

迴響 3 by oc | 2006/1219 [回覆]

嗯,這是我失職,當初周公「放棄權利」的時候,沒有勸阻。因為著作權有財產權,還有人格權。著作的商業權益可以放棄,但是人格權是無法放棄的。人格權中除了署名權,還包括公開發表權和同一性保持的權利,也就是使用者不能任意割裂、竄改、刪節、修潤。

迴響 4 by 丁丁 | 2006/1219 [回覆]

請問老貓,作者離世五十年後而成公共財的作品, 也依然保有全部的「人格權」嗎,我的意思是,這一型公共財可以割裂刪節改寫嗎?如若不行,許多名著改編或節本是否侵犯了原作者的人格權呢?

迴響 5 by oc | 2006/1219 [回覆]

理論上應該是這樣沒錯。不過因為人格權不能轉讓,結果也就這樣沒有「當事人」可以主張他的權益,因為當事人已經不在了。不像財產權還可以用遺產的形式轉換到繼承人身上,由繼承人繼續維護他的權益。

不過改寫除了侵犯人格權之外,其實也侵犯財產權裡面的「改作權」、編輯權、改編權等等。

迴響 6 by ed | 2006/1220 [回覆]

您好!
我是資管所的研究生
正在進行部落格(Blog)的相關研究
我的研究對象正是使用部落格的您!
希望偉大的您
能抽空幫在下填一下問卷!
謝謝!感激不盡!

目前我的樣本只收到2分之1
麻煩各位大大順便幫個忙吧
感激不盡!!!
我的問卷網址:http://www.my3q.com/home2/129/ed861/60740.phtml

敬祝 事事順心,萬事如意!

打擾了!在此先說聲抱歉!
麻煩各位Blogger了!
謝謝!感激不盡!

迴響 7 除了感謝,還是感謝! by 周浩正 | 2006/1220 [回覆]

管仁健先生將「編輯力初探1.0」改編為「編輯道」一書出版,是在我默許之下進行的。因為我既已拋棄,有人肯以新的視角,將散亂無序整理的井然有序,是在做功德,我自己做不到,為什麽別人不能做?所以已無涉於版權問題。
寫這篇<聲明>,一方面為了感激他們的肯定與賞識,一方面表達我衷心的敬重。這可是一件「吃力而不討好」的事,他們却承擔了。
對他們的義行,我除了感激還是感激,對一個過氣老編而言,還有比這更令我「心花怒放」的事嗎?
就我立場來說,光一個「謝」字,還真難以表達我內心難以言喻的感動。

迴響 8 网路神话 by 福扬 | 2006/1220 [回覆]

《編輯力初探1.0》本就是网路神话.
編輯成書.
把神话成份减低, 多了一份商业味道.
少了一份神采.

迴響 9 寬闊心胸 by 長期讀者 | 2006/1220 [回覆]

周先生如此胸懷世間已少有,作為長期讀者,除了感謝文章之外,更添十分尊重。

迴響 10 by 丁丁 | 2006/1220 [回覆]

原來如此,那麼,歷來改編莎劇而成的著作、電影、舞台劇,technically speaking,都侵犯了莎翁的人格權與編輯、改作、改編權了?想想真是很有意思的事情...法律要周全詳備,又能實際適用,真是不容易呢!

迴響 11 by oc | 2006/1220 [回覆]

哈哈,我好像(總算)把丁丁搞混了。改編莎劇只侵犯了莎翁的人格權,但是人格權沒有當事人,所以沒有人有辦法主張莎翁的權益。編輯、改做、改編等權利,在莎翁掛點五十年以後就回歸「公共領域」了,所以財產權部分是任何人都可以來拿愛怎麼變就怎麼變的。

迴響 12 by 尖耳寧 | 2006/1221 [回覆]

周老編輯工作做那麼多年了,為什麼編自己的書下不了手?年齡不該是藉口。
很多年紀大的人也都還孜孜不倦,做著永不退休的工作。例如,台中仁愛綜合醫院的廖院長91歲還在崗位上看診。
周老應該提把勁,自己的文章在尚未被改編的失了自己的原意前,自己重編出版吧。
希望您給自己繳這世的成績單,讓自己忙得不知老之將至。

迴響 13 寫都寫不完啦! by 周浩正 | 2006/1222 [回覆]

尖耳寧兄:

這些信是無心插栁成蔭的,一開始就沒有「寫一本書」的打算,只是在不知不覺中長出31封的長度,連自己也暗暗吃驚,不過,因此激勵了自己,決定以這種最放任的表達方式,繼續寫下去。依我的年齡和寫字的速度,這100封「經驗談」的信,看來是寫不完了(哈哈)。

所以,文經社管先生肯以年輕、中堅一代編輯人立場,予以新的視角解讀、重組,給它新的生命,做了我做不到的事,我由衷表示感激,說不定因他們的義舉,而使某些觀點在實體世界有了進一步被討論的機會。

我剩下的時間、剩下的任務就是「寫」,就像尖耳寧所說的「給自己繳這世的成績單,讓自己忙得不知老之將至」,但所餘時日無多,多寫一篇是一篇,其他的事,讓他人去煩惱吧!

我是「亷頗老矣,尚知飯食」,而且仍體健身壯,除了健忘一症,一時難癒(意思是常過目即忘),其他一切都還如昔,我會努力以赴的。

謝謝關心。

迴響 14 另一位长期读者 by hanyan | 2006/1222 [回覆]

前些天看到联经出版有2个系列,一个是外国大师当家的“给青年的信”系列,包括Rilke,Llosa,Dershowitz;一个是台湾版的,包括蒋勋、汉宝德。书名都是《蒋勋给青年艺术家的信》这种统一格式。

当时脑子里就冒出来《周浩正给青年编辑的信》这个题目。

哈哈,书真出来了,虽然不是以这个名字。
作为周前辈的长期读者和受益者,觉得《编辑道》的出版是件好事。

迴響 15 看了你博克 by 浩正 | 2006/1223 [回覆]

hanyan:
想在你那兒留言,却失敗了。
請利用我的信箱,捎個訊給我,行嗎?
周浩正敬上

迴響 16 发至您GMAIL邮箱了,怕收不到,特在此备份 by | 2006/1226 [回覆]

周老前辈:您好!

非常抱歉今天才和您联络,原因是我今天才在老猫的网站上看到您的留言。

收到您的口信真是兴奋呐!最早是在博达的网站上看到您的文章的,当时就觉得非常具有实战性,马上一封封下载下来和同事们分享。出版业真是非常缺乏这样有见地的实操经验的总结和传承。这本来就应该是一个“师傅带徒弟”的行业,不应该那样的工业化和商业化,以前大陆的出版社做得确有独到之处,但在这样一个处处需要催化剂的时代,没有师傅愿意花时间来做这件苦功了;或许,也怕这样做,“徒弟”不买账吧。

总之,非常高兴师傅您能“召见”我。

祝您 编安

迴響 17 受益良多 by 回聲 | 2007/0314 [回覆]

今天在誠品信義店買了「編輯道」,讀到捨不得放下,受益良多,謝謝。

寫書的人無心,出書的人用心,意外提攜了出版界門外漢,也是美事一樁。這是繼老貓推薦三書之後,看過最精采的出版專業書,感謝先進傾囊相授。

迴響 18 或許,還有另種擁有 by 浩正 | 2007/0315 [回覆]

回聲:

你的肯定,一定會讓管仁健先生與「文經社」欣慰不已,他們的辛苦總算有了代價。

不過,我希望你給我機會獻上「編輯力初探1.0」的數位版本,「編輯道」是管先生他們的心血,我不敢掠人之美。

在最新的數位版本中,我又修訂了少許錯失。她的內容或許失之鬆散,但因果關係井然有序,也保存了一致性與完整性。

假如你願意接受我的建議,請留言到chouning@gmail.com,我會很高興和你分享經驗。

發表迴響



標題

內容
※本站目前採用審查式迴響,新迴響不會立刻出現,請稍待由管理人放行
※支援超連結語法: <A href="http://www.abc">這裡是要加連結的字</A>


暱稱(不可留白)  
電子郵件(可以不填)
個人網頁(可以不填)
為了阻擋程式機器人的垃圾迴響
請將右側數字填入框內  authimage 


Powered by LifeType 1.0.6. Designed by oc.